عَايءِرٌ

1.
Anything that causes disease in the eye, (K, TA,) and wounds: so called because the eye becomes closed on account of it, and the person cannot see, the eye being as it were blinded: (TA:) ophthalmia; synonym رَمَدٌ; (S, O, K;) as also عُوَّارٌ: (Msb:) which latter also signifies foul, thick, white matter, that collects in the inner corner of the eye; not fluid; synonym رَمَصٌ: (Msb:) or both signify a fluid matter that makes the eye smart, as though a mote, or the like, had fallen into it: (Lth:) and both signify a mote, or the like, (S, O, K,) in the eye: (S:) or (TA, in the K “ and ”) عَايءِرٌ signifies pimples, or small pustules, in the lower eyelid: (K:) a subst., not a verbal noun, nor an act. particle n.: (TA:) the plural of عُوَّارٌ is عَوَاوِيرُ, and, by poetic license, عَوَاوِرُ. (TA.) One says بِعَيْنِهِ عُوَّارٌ, meaning, In his eye is a mote, or the like. (S.)
2.
عَيْنٌ عَايءِرَةٌ An eye in which is the fluid matter called عُوَّار: but when the eye has this, you do not say of it عَارَتْ. (Lth.)
3.
عَايءِرُ العَيْنِ (assumed tropical:) What fills, or satisfies, the eye (مَا يَمْلَوءُهَا), of مَال [meaning camels or the like], so as almost to put it out; and in like manner عَايءِرَةُ عَيْنَيْنِ. (TA.) One says, عِنْدَهُ مِنَ المَالِ عَايءِرَةُ عَيْنٍ, (S, O,) or عَايءِرَةُ عَيْنَيْنِ and عَيِّرَةُ عَيْنَيْنِ, (K, but with عَلَيْهِ in the place of عِنْدَهُ, and in the CK عِتْرَةُ is put for عَيِّرَةُ,) both of these mentioned by Lh, (TA,) i. e. (assumed tropical:) [He has, of camels or the like], what fill, or satisfy, (تَمْلَأُ,) his sight by the multitude thereof; (K;) or that at which the sight is confounded, or perplexed, by reason of the multitude thereof, as though it filled, or satisfied, the eye, and put it out: (S, O:) [and A'Obeyd says the like:] or, according to As, the Arab in the Time of Ignorance used, when his camels amounted to a thousand, to put out an eye of one of them; and hence, by عَايءِرَةُ العَيْنِ they meant a thousand camels, whereof one had an eye put out. (TA.)
4.
عَايءِرٌ also signifies An arrow of which the shooter is not known; (S, O, K;) and in like manner, a stone: (S, O:) plural عَوَايءِرُ: (TA:) عَوَايءِرُ نَبْلٍ means arrows in a scattered state, of which one knows not whence they have come. (IB, TA.) [See also article عير.] And عَوَايءِرُ (S, O, K) and عِيرَانٌ (K) signify Swarms of locusts in a scattered state: (S, O, K: [or] the first thereof going away in a scattered state, and few in number. (TA.)

Perseus ID: n30992