إِبْرِيقٌ
1.
a Persian word, (S, Msb,) arabicized, (S, Msb, K,) originally ابْ رِيزْ (CK [in a MS. copy of the K and in the TA, incorrectly, اب رِي]) [A ewer, such as is used for wine, and also such as is used for water to be poured on the hands; each having a long and slender spout, and a handle;] a well-known vessel; (TA;) a vessel having a spout (Mgh, and Bd and Jel in lvi. 18) and a handle: (Bd and Jel ibid:) according to Kr, a كُوز; and so says AHn in one place; but in another he says that it is like a
كوز: (TA:) [it is somewhat like a
كوز
with the addition of a spout:] plural أَبَارِيقُ (S, Msb) [and sometimes أَبَارِقَةٌ].
2.
A sword such as is termed
بَرَّاق; (K;) i. e. (TA) a sword that shines, gleams, or glistens, much, or intensely: (S, Kr:) or simply a sword: or, as some say, a bow: (JK:) or it signifies also a bow in which are
تَلَامِيع [or places differing in colour from the rest, and, apparently, glistening]: (K:) thus, according to Az, in a verse of ' Amr Ibn-Ahmar: but correctly, according to Sgh, it has there the first of the significations explained in this sentence: and it is said, also, that سَيْفٌ إِبْرِيقٌ signifies a sword having much lustre, and much diversified with wavy marks or streaks, or in its grain. (TA.)