اجدّ النَّخْلُ
1.
The palm-trees attained to the time for the cutting off of the fruit. (S, A, * L, Msb, K.)
2.
[Hence, perhaps,] أَجَدَّتْ قَرُنِى مِنْهُ
I (myself, TA) relinquished, or forsook, him, or it. (K.)
3.
اجدّهُ, and
استجدّهُ, (S, A, L, K,) and
جدّدهُ, (S, L, K,) He made it new; (S, A, L, K;) namely, a thing, (S,) or a garment: (A, TA:) or he put it on, or wore it, new; namely, a garment. (TA.) One says to him who puts on a new garment, أَبْلِ وَأَجِدَّ وَاحْمَدِ الكَاسِى [Wear out, and make, or put on, new, and praise the Clother, meaning God]. (S.) And you say, بَهِىَ بَيْتُ فُلَانٍ فَأَجَدَّ بَيْتًا مِنْ شَعَرٍ [The tent of such a one was, or became, rent, or pierced with holes; therefore he made a new tent of haircloth]. (S.) And الأَمْرَ
جدّد, and اجدّهُ, and
استجدّهُ, He originated, or innovated, the thing, or affair; or did it newly, or for the first time (Msb.) And الوُضُوْءَ
جدّد (tropical:) [He renewed the ablution termed
وضوء], and العَهْدَ (tropical:) [the compact, or contract, or covenant, &c.]. (TA.)
4.
اجدّ
فُلَانٌ أَمْرَهُ بِذٰلِكَ
Such a one established, or settled, firmly his affair, or case, thereby, or therein: so says As, and he cites the following verse:
[He established, or settled, firmly his case thereby, or therein, and knew certainly that he was for it, (apparently meaning a war, or battle, حَرْب, which is feminine,) or for another whereof the dust would be like flour]: Aboo-Nasr says, It has been related to me that he said, اجدَ بها امرًا means اجدّ أَمْرَهُ بِهَا; [and so this phrase is explained in the K;] but the former explanation I heard from himself: (L:) or this phrase means أَجَدَّ أَمْرُهُ بِهَا [so in two copies of the S, apparently, (assumed tropical:) his affair, or case, became easy, or practicable, thereby, like ground termed جَدَد, which is easy to walk, or travel, upon; see the next sentence]; امر being put in the accusative case as a specificative, like عَيْنًا in the phrase قَرِرْتُ بِهِ عَيْنًا, meaning قَرَّتْ بِهِ عَيْنِى. (S.)أَجَدَّ بِهَا أَمْرًا وَأَيْقَنَ أَنَّهُلَهَا أَوْخْرَي كَالطَّحِينَ تُرَابُهَا
5.
6.
7.
See also 1, in three places.