أَخْرَمُ
1.
[Having the nose mutilated in any of the manners explained in the first paragraph of this article]: feminine خَرْمَاءُ: see 1, in three places.
2.
And Having the ear perforated, when it is not slit:
(S:) or having the ear slit after it has been pierced: (S and Msb* and TA in article خرب:) and ↓مُخَرَّمٌ, likewise, signifies having the ear slit; as also أَخْرَبُ and مُخَرَّبٌ. (TA in that article) And the feminine, applied to a she-goat, Having her ear slit crosswise. (K. [See also خَذْمَاءُ.]) Also, the feminine, applied to an ear, Slit, or perforated, or mutilated. (K, * TA.)
3.
Also A pool of water left by a torrent; because one part thereof passes a way (
يَنْخَرِمُ) to another: plural خُرْمٌ. (TA.)
4.
5.
أَخْرَمُ
الكَتِفِ
The extremity of the spine of the scapula: (S:) or a notch, or small hollowed place, [apparently the glenoid cavity,] at the extremity of the spine of the scapula, (JK, T, TA,) next the socket: (T, TA:) plural أَخَارِمُ: (JK, T, TA:) or أَخْرَمَا
الكَتِفَيْنِ, in the K miswritten اخِرُ مَا فِى الكَتَِفَيْنِ, signifies the heads of the two scapulæ, next the upper arms: (K, * TA:) or the two extremities, or edges, of the lower portion of the two scapulæ, which surround, or border, the
كُعْبُرَة [apparently here meaning the thick part next to the inferior angle] of the scapula: and الأَخْرَمُ
the end of the spine [of the scapula]. (K, * TA. [In the K is here added, according to different copies, حَيْثُ يَنْخَدِعُ, as in the TA; or حيث يَنْخَدِمُ, as in the CK; or حيث يَنْخَذِمُ: the right reading seems to be حَيْثُ يَنْخَرِمُ, where it forms a kind of cleft; apparently meaning where it forms the glenoid cavity. In the CK, for مُنْقَطَعُ العَيْرِ, is erroneously put مُنْقَطِعُ العَيْنِ; and و is erroneously prefixed to the former noun.])
6.
الأَخْرَمَانِ
Two cleft bones at the extremity of the interior of the upper part of the inside of the mouth. (K.)