خَرَمَهُ
1.
, aorist
خَرِمَ
, inf.n. خَرْمٌ, He perforated, or pierced, it; namely, a thing. (Msb.) [And so خَزَمَهُ. (Mgh in article خزم.)]
2.
And He cut it, or cut it off. (Msb.) You say, مَا خَرَمْتُ مِنْهُ شَيْيءًا
I did not diminish, and did not cut off, from it, or him, anything. (S.) And مَا خَرَمَ مِنَ الحَدِيثِ
حَرْفًا
He did not diminish [from the narrative, or tradition, a letter, or a word]. (TA.) And خَرَمَ فُلَانًا, (K,) aor, and verbal noun as above, (TA,) He slit the partition between the nostrils of such a one: (K:) or خَرْمٌ signifies the mutilating (قَطْع) of the nose: (JK:) or mutilation (قَطْع) in the partition between the nostrils and in the
نَاشِرَتَانِ [or two alœ], or in the extremity of the
أَرْنَبَة [or lobule of the nose]; not amounting to what is termed
جَدْعٌ; (Lth, TA;) and the epithet is
أَخْرَمُ, feminine خَرْمَاءُ: (Lth, JK, TA:) and the like in the lip; or in the upper part of the
فُوق [apparently meaning the front edge of the lobe, which at its termination above forms a crena,] of the ear: (Lth, TA: [see أَخْرَمُ, as relating to the ear:]) according to Sh, it is both in the nose and in the ear; but in the nose, it is the mutilation (قطع) of the fore part of the nostril of a man, and the
أَرْنَبَة [or lobule of the nose], after the mutilation of the upper part of this, so as to reach the interior of the nose; and the epithet applied to the man is
أَخْرَمُ. (TA.) And خَرَمَهُ, verbal noun as above, also signifies He hit, or hurt, his
خَوْرَمَة [q. v.]. (TA.) You say also, خَرَمَ الخُرْزَةَ, (K, TA, in the CK [erroneously] الخَرَزَةَ,) aorist as above, (K,) and so the verbal noun; (TA;) and
خرّمها, (K,) inf.n. تَخْرِيمٌ; (TA;) He cracked, or tore without separating, the suture, or seam, of a skin; synonym فَصَمَهَا: (K, TA, in the CK قَصَمَها:) or خَرَمْتُ الخَرْزَ, aorist and verbal noun as above, i. q.
أَثْأَيْتُهُ [meaning I spoiled the sewing of the skin, or hide; as when one uses a thick instrument for sewing or perforating, and a thin thong; or as when one rends two stitch-holes into one]. (S.) [And خَرَمَهُ سَيْلٌ apparently A torrent cut into it, or trenched it; namely, the ground, or the side of a mountain: see خَرْمٌ.] And
خَرَمَتْهُ خَوَارِمُ [lit. Cutting-off events cut him off]; meaning (assumed tropical:) he died: like as one says, شَعَبَتْهُ شَعُوبُ. (TA. [See also 8.])
3.
خَرَمَ القِرْطَاسَ
He hit the target with his arrow without perforating it. (TA.)
5.
خَرِمَ, (S, K,) aorist
خَرَمَ
, (K,) verbal noun خَرَمٌ, (S,) said of a man, (S, K,) He had the partition between his nostrils cut, or mutilated: or the extremity of his nose, but not to the extent denoted by the term
جَدْعٌ: the epithet applied to the man in this case is
أَخْرَمُ: (S:) or he had the partition between his nostrils slit; i. e. وَتَرَتُهُ
تَخَرَّمَتْ. (K.)
6.