تَطَايَرَ الشَّرَرُ أَخْوَلَ أَخْوَلَ
1.
The sparks flew about scattered; meaning the sparks that fly about from hot iron when it is beaten; as in a verse of Dábi [El-Burjumee] cited in article سقط: see 3 in that article (S.) And ذَهَبُو أَخْوَلَ أَخْوَلَ
They went away scattered, (JK, S, K,) one after another, like as sparks are scattered from iron: or, as some say, الأَخْوَلُ itself means sparks: (JK:) [but here,] اخول اخول are two nouns made into one, and indecl., with fet-h for the termination: (S:) Sb says that they may be like شَغَرَ بَغَرَ, or like يَوْمَ يَوْمَ. (TA.)
2.
هُوَ أَخْوَلُ مِنْ فُلَانٍ
He is prouder than such a one. (Suh, TA.) [See also أَخْيَلُ, in article خيل.]