عَجِلٌ
(S, O, Msb, K) and
عَاجِلٌ (Msb, K) and
عَجُلٌ (S, O, K) and
عَجُولٌ (S, O) and
عَجِيلٌ (K) and
عَجْلَانُ (S, Mgh, O, Msb, K) Hasting, hastening, making haste, or speeding; [thus more properly the first and second, and often the last; the rest generally signifying] hasty, speedy, quick, or expeditious: (S, Mgh, O, Msb, * K:) pls., (K, TA,) all of
عَجْلَانُ, (TA,) عَجَالَى and عُجَالَى and عِجَالٌ; (K, TA;) the first and last of which pls., as pls. of عَجْلَى [feminine of عَجْلَانُ], are applied to women (S, O, TA) also: (TA:) عَجِلٌ has no broken plural, nor has
عَجُلٌ: (Sb, TA:) ISk says that, for the diminutive of عَجِلٌ, they use
عُجَيْلَانُ, as formed from عَجْلَانُ; though they also form it regularly, saying
عُجَيْلٌ; but the former is the better. (O, TA.)