الُ حَامِيمَ
1.
and ذَوَاتُ حَامِيمَ, (K,) or
الُ حٰم and ذَوَاتُ حٰم, (S,) ال being prefixed in this case in like manner as in الُ فُلَانٍ, (Fr, S,) Certain chapters of the Qur'an (S, K) commencing with
حاميم [or حٰم], (K,) [namely, the fortieth and six following chapters,] called by Ibn-Mes'ood
دِيبَاجُ القُرْانِ: (S:) one should not say حَوَامِيم: (K:) this is vulgar: (S:) but it occurs in poetry. (S, K.)
2.
Also, (K,) according to I'Ab,
حٰم is One of the names of God; (Mgh;) or it is the most great name of God; (K;) occurring in a tradition, in which it is said, إِنْ بُيِّتُّمْ فَقُولُوا حٰم لَا
يَنْصَرُونَ, meaning If ye be attacked by night, say ye
حٰم; and when ye say this, they shall not be made victorious: (Mgh:) or the meaning is, [say ye] O God, they shall not be made victorious; not being an imprecation; for were it so, it would be لَا يُنْصَرُوا: (IAth, TA:) or it is an oath; (Mgh, K;) and the meaning of the tradition is, [say ye] By God, they shall not be made victorious: but حٰم is not among the numbered names of God: it has therefore been deemed preferable to understand it as here meaning the seven chapters of the Qur'an commencing therewith: (Mgh:) or it is an abbreviation of
الرَّحْمٰنُ, wanting the letters الرن to complete it: (Zj, K:) or, as some say, it means [حُمَّ مَا هُوَ كَايءِنٌ, i. e.] قُضِىَ مَاهُوَ
كَايءِنٌ [What is taking place has been decreed]. (Az, TA.) It is imperfectly decl. because determinate and of the feminine gender; or because it is of a foreign measure, like قَابِيلُ and هَابِيلُ, (Ksh, Bd,) and determinate. (Ksh.)