حَمِيمٌ
1.
The قَيْظ [or summer: or the most vehement heat of summer, from the auroral rising of the Pleiades (at the epoch of the Flight about the 13th of May O. S.) to the auroral rising of Canopus (at the same period about the 4th of August O. S.): or vehemence of heat]: (S, K:) or a period of about twenty nights, commencing at the [auroral] rising of
الدَّبَرَان [at the epoch of the Flight about the 26th of May O. S.]. (AZ, T voce نَوْءٌ.)
3.
4.
And Cold water: (K:) or cold, applied to water: so, according to IAar, in the saying of a poet,
[And wine has become easy to swallow to me, whereas I used, in old time, nearly to be choked with cold water]: (Az, TA:) thus bearing two contr. significations. (Az, K.)وَسَاغَ لِىَ الشَّرَابُ وَكُنْتُ قِدْمًاأَكَادُ أَغَصُّ بِالمَاءِ الحَمِيمِ
5.
6.
(tropical:) Sweat; (Az, S, A, K;) as also
حِمَّةٌ: (Az, A, K:) and
حُمَامٌ is said to signify the sweat of horses. (Ham p. 92.) One says, (to a person who has been in the bath, A, TA,) طَابَ حَمِيمُكَ and
طَابَتْ حِمَّتُكَ, meaning May thy sweat be good, or pleasant; (Az, A, K;) and consequently, may God make thy body sound, or healthy: (A, TA:) or the former may mean as above, or may thy bathing be good, or pleasant: (IB:) one should not say,
طَابَ حَمَّامُكَ, (K, TA,) though MF defends it. (TA.)
7.
A relation, (Lth, S, K,) for whose case one is anxious or solicitous, (S,) or whom one loves and by whom one is beloved: (Lth, K:) or an affectionate, or a compassionate, relation, who is sharp, or hasty, to protect his kinsfolk: or an object of love; a person beloved: (TA:) or a man's brother; his friend, or true friend; because anxious, or solicitous, for him: (Ham p. 90:) and
مُحِمٌّ signifies the same: the plural [of حميم] is أَحِمَّاءُ: and sometimes حَمِيمٌ is used as a plural, and as feminine; (K;) as well as singular and masculine (TA.)