حَمٌّ

1.
, [in the CK, erroneously, حُمّ,] The vehemence, or intenseness, of the heat of the ظَهِيرَة [or midday in summer]. (K, TA.) You say, أَتيْتُهُ حَمَّ الظَّهِيرَةِ [I came to him during the vehemence of the heat of the midday in summer]. (TA.)
2.
The main, or chief, part of a thing; (K;) and so حُمَّةٌ in the phrase حُمَّةُ الحَرِّ [the main, or chief, part of the heat]. (S, TA.)
3.
See also حَمِيمَةٌ.
4.
The remains of the أَلْيَة [or tail of a sheep] after the melting [of the fat]: n. un. with ة: and what is melted thereof: (S:) or the part of the الية of which one has melted the grease, (As, T, K,) when no grease remains in it; (As, T, TA;) and of fat: n. un. with ة: or what remains of melted fat: (K:) according to Az, the correct explanation is that of As: but he adds, I have heard the Arabs call thus what is melted of the hump of a camel: and they called the hump الشَّحْمُ. (TA.)
5.
Property, or cattle and the like; and goods, commodities, or householdfurniture and utensils. (Sh, TA.)
6.
مَا لَهُ سَمٌّ وَلَا حَمٌّ غَيْرُكَ, (S,) or ماله حَمٌّ ولا سَمٌّ, (K,) and ولا حُمٌّ, (S,) or حُمٌّ ولا سُمٌّ, (K,) and حَمٌّ ولا رَمٌّ, and ولا رُمٌّ حُمٌّ, (TA,) He has no object in his mind except thee; synonym هَمٌّ: (S, K, * TA: [see also article سمّ:]) or ما له حمّ ولا سمّ, (K,) or حمّ ولا رمّ, (TA,) means he has neither little nor much. (K, TA.)
7.
And مَالِى مِنْهُ حَمٌّ, (S,) or عَنْهُ, (K,) and حُمٌّ, (S, K,) and رَمٌّ, and رُمٌّ, (TA,) I have not any means, or way, of separating myself from it, or of avoiding it. (S, K, * TA.)

Perseus ID: n8995