باشر المَرْأَةَ

1.
, (K, &c.,) verbal noun مُبَاشَرَةٌ (S, Mgh, TA) and بِشَارٌ, (TA,) He was, or became, in contact with the woman, skin to skin: (TA:) he enjoyed [contact with] her skin: (Msb:) he became in contact with her, skin to skin, both being within one garment or piece of cloth: (K:) he lay with her, [skin to skin; or in the sense of] inivit eam: (S, K:) i. q. وَطِيءَهَا, both فِى الفَرْجِ and خَارِجًا مِنْهُ: (TA:) [and so بَشَرَهَا verbal noun بَشْرٌ; for] بَشْرٌ and مُبَاشَرَةٌ are synonym [in the sense of congressus venereus, as is shown by an example in the S.]. (S, K.)
2.
باشرهُ النَّعِيمُ (tropical:) [Enjoyment attended him; as though it clave to his skin]. (A.)
3.
فَبَاشَرُوا رَوْحَ اليَقِينِ, or رُوحَ اليقين, is a metaphorical expression, [apparently meaning (tropical:) And they felt the joy and happiness that arise from certainty,] occurring in a tradition of 'Alee. (TA.)
4.
باشر الأَمْرَ, (S, A, &c.,) verbal noun مُبَاشَرَةٌ, (S,) (tropical:) He superintended, managed, or conducted, the affair himself, or in his own person: (S, K, TA:) or (tropical:) he was present, himself, at the affair: (A, TA:) or, [properly,] he managed, or conducted, the affair with his بَشَرَة, i. e., his own hand: (Mgh, * Msb:) and hence a later application of the verb in the sense of لَاحَظَ (assumed tropical:) [He regarded, or attended to, the thing, or affair, &c.]. (Msb.)

Perseus ID: n2590