رَجَّلَتْ وَلَدَهَا
1.
[apparently a mistranscription]: see 1, in the latter half of the paragraph.
2.
تَرْجِيلٌ [the verbal noun] signifies The making, or rendering, strong. (Ibn-'Abbád, K.)
3.
رجّل الشَّعَرَ, (S, Mgh, Msb, K,) verbal noun تَرْجِيلٌ, (S, Msb, K,) He made the hair to be [wavy, or somewhat curly, i. e.] not very crisp or curly, nor lank, (S,) or in a state between that of lankness and that of crispness or curliness: (K:) or he combed the hair; (Msb, TA;) either his own hair, [see 5,] or that of another: (Msb:) or he combed down the hair; i. e., let it down, or made it to hang down, by means of the comb: (Mgh:) Er-Rághib says, as though he made it to descend at the
رِجْل [or foot], i. e. from its places of growth; but this requires consideration: (MF:) or he combed and anointed the hair: (TA voce عَسِبٌ:) or he washed and combed the hair. (Ham p. 356.)