رِجْلَةٌ

2.
[Also, according to the K, a plural of رَاجلٌ or of one of its syns.]
3.
And A herd, or detached number collected together, of wild animals. (IB, TA.)
4.
And A place in which grow [plants, or trees, of the kind called] عَرْفَج, (K,) according to Az, in which grow many thereof, (TA,) in one رَوْضَة [or meadow]. (K.)
5.
And A water-course, or channel in which water flows, (S, K,) from a [stony tract such as is called] حَرَّة to a soft, or plain, tract: (K:) plural رِجَلٌ; (S, K;) a term similar to مَذَانِبُ [plural of مِذْنَبٌ]: so says Er-Rághib: the waters (he says) pour to it, and it retains them: and on one occasion he says, the رِجْلَة is like the قَرِيّ; it is wide, and people alight in it: he says also, it is a water-course of a plain, or soft, tract, such as is ملباث, or, as in one copy, مِنْبَات [which is apparently the right reading, meaning productive of much herbage]. (TA.)
6.
الرِجْلَةُ also signifies A species of the [kind of plants called] حَيْض. (K.)
7.
And, according to [some of] the copies of the K [in this place], The عَرْفَج; but correctly the فَرْفَخ [as in the CK here, and in the K &c. in article فرفخ]; (TA;) i. q. البَقْلَةُ الحَمُقَاءُ; (S, Msb, TA;) thus the people commonly called it; i. e. البقلةالحمقاء; (TA;) [all of these three appellations being applied to Purslane, or purslain; and generally to the garden purslane:] it is [said to be] called الحمقاء because it grows not save in a water-course: (S: [i. e. the wild sort: but see article حمق:]) whence the saying, أَحْمَقُ مِنْ رِجْلَةٍ [explained in article حمق], (S, K,) meaning this بَقْلَة: (TA:) the vulgar say, مِنْ رِجْلِهِ. (S, K, TA. [In the CK, erroneously, من رَجْلَةٍ.])

Perseus ID: n14933