رَوْحٌ

1.
, as an epithet; feminine with ة: see رَيِّحٌ, in two places.
2.
Also A gentle wind; a gentle gale; a breeze; the commencement of a wind before it becomes strong; or the breath of the wind when weak: (S, K, TA:) or the cold, or coolness, of such gentle wind. (A, TA.)
3.
I. q. نفس [apparently نَفَسٌ i. e. Breath; like رُوحٌ]: said to be the primary signification: (MF:) or spirit; [like رُوحٌ;] synonym نَفْسٌ; as in the saying, أَحْيَا النَّاسَ بِرَوْحِهِ [He (meaning God) hath quickened, or vivified, mankind with his spirit: or perhaps the right reading is بِرُوحِهِ]. (A.)
4.
See also رَاحَةٌ, with which it is synonym (S, K.)
5.
Also (assumed tropical:) Joy, happiness, or gladness; (AA, MF, TA;) said to be a metaphorical meaning, from the same word as synonym with نفس; (MF;) and رُوحٌ likewise has this meaning: (IAar, TA:) or the former, rest, or ease, from grief, or sorrow, of heart. (As, TA.) In the saying of 'Alee, فَبَاشَرُوا رَوْحَ اليَقِينِ or اليقين رُوحَ, the phrase روح اليقين is thought by ISd to mean (assumed tropical:) The joy and happiness that arise from certainty. (TA. [See article بشر.])
6.
Also (assumed tropical:) Mercy (S, K, TA) of God; thus called as being a cause of rest, or ease; (TA;) and so رِيحٌ; (K;) and رَيْحَانٌ; (L;) and رُوحٌ is said by Az to have this meaning in the Qur'an, 4:169: the plural of the first of these three words [and of the last, and according to some a plural of the second also,] is أَرْوَاحٌ. (TA.)

Perseus ID: n16985