تعلّل بِهِ

1.
He diverted himself, (S,) or occupied himself so as to divert himself, (K,) and (S, in the K “ or ”) contented, or satisfied, himself, or he was, or became diverted, &c., with it; (S, K;) as also اعتلّ: (K:) as, for instance, with a portion of food, [so that the craving of his stomach became allayed,] before the [morning-meal called] غَدَاء; (M voce سُلْفَةٌ, and K voce لُمْجَةٌ, &c.;) and as a beast does with the cud: (TA:) he occupied himself so as to divert himself, and fed [or sustained] himself, with it: (Har p. 23:) and he whiled away his time with it. (W p. 55.) And تعلّل بالْمَرْأَةِ He diverted himself with the woman. (K.)
2.
And تعلّل signifies also He occupied himself vainly. (S and TA in article جدب: see a verse cited voce جَادِبٌ.)
3.
And He made an excuse. (KL. [See also 8.])
4.
And تَعَلَّلَتْ مِنْ نِفَاسِهَا, and تَعَالَّتْ, (K, TA,) as also تَعَالَتْ, without teshdeed, (TA, [see 5 in article علو,]) She passed forth from her state of impurity consequent upon childbirth, (K, * TA,) and became lawful to her husband. (TA.)

Perseus ID: n30121